Calgary Chinese Cultural Centre
 Centre culturel chinois de Calgary
卡城中華文化中心

Celebrating Canada's 150th Birthday Activities
Activités célébrant le 150e anniversaire de la Confédération
加拿大一百五十週年國慶慶祝活動
 
Artist Profiles

Painting and Calligraphy Demonstrations

There will be 3 demonstrations presented by three prominent Chinese calligraphers and artists in Calgary on  (in alphabetic order of their last name):

Simon  Wong - July 1, 1:30pm

A painter, calligrapher, sculptor and Art Instructor, Simon was born in 1946 in Guangdong, China. In 1953, he moved to Hong Kong where he began his early artistic training studying Chinese painting and calligraphy with prominent Chinese artists. In 1966, he immigrated to Canada and studied at the Alberta College of Art from 1968 – 1972. He was the first artist to have a solo art exhibit at the Calgary Chinese Centre in 1993.

Phen Kwok - July 1 , 12:30pm – 5:00pm

A registered nurse in HongKong, learned Chinese calligraphy and Seal Carving before moving to Canada in 1993. Since settling down in Calgary, he occasionally taught calligraphy and provided seal carving services. He has done demonstration on Chinese calligraphy and seal carving for TV stations.  Last year, he created a study group called Bingshen Calligraphy Art (BCA) with his students to promote Chinese calligraphy and Seal Carving.

Kit Tong Abe Au - July 2, 1:30pm – 5:00pm

Born in Hong Kong China and practice Chinese calligraphy under the guidance of Master Lu Ding Gong 盧鼎公先生and Madam Zhou Si Cong周世聰女仕 through 1970s. In the late 1980s, has been able to form a personal view of the art of calligraphy. Joined the Hong Kong Art Club since the 1990s and performed as an active member predominated in Chinese calligraphy. Practicing architectural design in the Architects Department of MTRC and create the original platform calligraphy for Hong Kong underground stations. Moved to Calgary in 2006 and actively involved in teaching Chinese calligraphy and arts ever since.

Jin Sha will have artworks in exhibition. Unfortunately, he will be out of the country and will not be able to join the demonstration. Mr. Jin Sha  graduated from the Shanghai College of Arts. His unique style is a combination of both traditional and Western techniques. His works are collected in various countries such as U.S.A., Canada, Britain, France, Japan, Thailand and Austria.

Démonstration de peinture et calligraphie

Il y aura 3 démonstrations présentées par trois calligraphes et artistes chinois proéminents à Calgary (par ordre alphabétique de leur nom de famille):

Simon Wong - 1er juillet, 13h30

Peintre, calligraphe, sculpteur et instructeur d'art, Simon est né en 1946 à Guangdong, en Chine. En 1953, il s'installe à Hong Kong où il commence sa formation artistique initiale en étudiant la peinture et la calligraphie chinoises avec d'importants artistes chinois. En 1966, il a immigré au Canada et a étudié au Alberta College of Art de 1968 à 1972. Il a été le premier artiste à avoir une exposition d'art solo au Calgary Chinese Center en 1993.

Phen Kwok - 1 juillet à 12h30 à 17h

Une infirmière autorisée à Hong Kong, a appris la calligraphie chinoise et la sculpture de sceau avant de déménager au Canada en 1993. Depuis son installation à Calgary, il enseignait parfois la calligraphie et fournissait des services de sillage. Il a fait une démonstration sur la calligraphie chinoise et la sculpture sur les sceaux pour les stations de télévision. L'année dernière, il a créé un groupe d'étude appelé Bingshen Calligraphy Art (BCA) avec ses étudiants pour promouvoir la calligraphie chinoise et Sculpture de sceau.

Kit Tong Abe Au - 2 juillet, 13h30 à 17h

Né à Hong Kong en Chine et pratiquant la calligraphie chinoise sous la direction de Master Lu Ding Gong 盧鼎公 先生 et Madam Zhou Si Cong 周世聰 女仕 jusqu'en 1970. À la fin des années 1980, a été capable de donner une image personnelle de l'art de la calligraphie. Rejoint le Hong Kong Art Club depuis les années 1990 et joué en tant que membre actif prédominant en calligraphie chinoise. Pratiquer la conception architecturale dans le département des architectes du MTRC et créer la calligraphie plateforme originale pour les stations de métro de Hong Kong.

Jin Sha aura des œuvres d'art en exposition. Malheureusement, il sera hors du pays et ne pourra pas se joindre à la demonstration. M. Jin Sha est diplômé du Collège des arts de Shanghai. Son style unique est une combinaison de techniques traditionnelles et occidentales. Ses travaux sont recueillis dans divers pays tels que les États-Unis, le Canada, la Grande-Bretagne, la France, le Japon, la Thaïlande et l'Autriche.

繪畫與書法示範- 將由三位加城著名華裔書法家和藝術家示範.

黃日星老師  -  七月一日,下午一時三十分

卡城著名書畫家, 雕塑家和教育家,他于1946年在中國廣東臺山出世,1953年到香港,那時他隨香港名師學國畫和書法。1966年移民加拿大,1986-1972年間就讀亞省藝術學院。 1993年,他是第一位藝術家在卡城中華文化中心開個人書畫展覽。

郭福林老師  - 七月一日, 下午十二時三十分至五時

香港註冊護士,於九三年移居 加國 之前半年,拜 駱曉山(Houston Lok Hiu Shan) 老師門下學習書法及篆刻,定居 卡城 及退休後繼續修練所學,親自執教學生,間有易手書法教學,他更精於篆刻,喜用單刀入印。多年來亦有替人治印. 還在弍零零六年完成了全套二百五十石章千字文,現收藏於卡城中華文化中心. 他間有在 卡城 多間圖書館講習書法,多年來更參與 卡城 多個團體,及接受多次電視訪問,示範 中國 書法及篆刻藝術。於去年與其學生成立了 [丙申書印研習組] (Bingshen Calligraphy Art)簡稱 BCA,希望有更多愛好者,共同參與及推廣中國書法及篆刻藝術文化。

區傑棠老師  -  七月二日, 下午十二時三十分至五時

出生於香港,自幼習書,早年啟蒙於盧鼎公先生,並於1970s受業於萬國藝專,隨周世聰女仕主修書法,兼攻碑、帖之學,擅行、草二體;從20世紀 80年代期間,開始嘗試建立個人的書法面貌。1992年加入香港美術會,作為書法專業會員。持有英國朴次茅斯大學建築學學位,以及取得香港理工大學環境管理學理學碩士銜;自1976至1998年間,任職建築設計於香港地鐵公司建築部,並於1985至2003年期間,先後為香港地鐵書寫月台書法。2006年移居卡城. 致力書法教學.

金沙先生將有作品展出, 可惜因身在國外, 未能參加示範

金沙先生於五十年代及六十年代進修於上海中西畫室及上海藝術學院, 其作風獨特, 將傳統與西洋風格共冶一爐, 創中國繪畫之新穎派系, 其作品飲譽藝術界, 為美加英法日泰奧等國政府及私人珍藏. 

Come out and celebrate, it is free!!!
This project has been made possible in part by the Government of Canada
Venez célébrer, c’est gratuit!!!
Ce projet a été rendu possible en partie grâce au gouvernement du Canada
請踴躍參加, 免費入塲!!!
節目由加拿大政府及卡城中華文化中心贊助